Prevod od "tím chceš říct" do Srpski


Kako koristiti "tím chceš říct" u rečenicama:

Tím chceš říct, že jde o efekt šíření vln?
Prièaš li ti to o povratnom efektu?
Co tím chceš říct, co si počnu sama se sebou?
Kako to misliš, štra æu da radim?
Co tím chceš říct, "to je zbytečné"?
Šta znaèi to da nema svrhe?
Tím chceš říct, že se mi mých $29.95 nakonec vyplatilo?
Значи, можда ће ми се ипак исплатити мојих 29, 95?
Tím chceš říct, žes ho nedokázal uctívat.
Misliš, nisi mogao da ga obožavaš. - Tako nekako.
Co tím chceš říct, žes to nesnědl?
Kako to misliš, ti nisi pojeo sve ovo?
Co tím chceš říct, že nevíš?
Како то мислиш, ти не знаш?
Jestli mi tím chceš říct, že mi to sluší, tak děkuju.
Ako mi tako govoriš da sam lepa, hvala ti.
Co tím chceš říct, že tu není policie?
Kako to misliš, nema policije ovdje?
Tím chceš říct, že doteď to byl šťastný a veselý Sheldon?
Misliš da smo do sada imali posla sa sretnim, zabavnim Sheldonom? Da.
Tím chceš říct, že nic nechceš?
Je l' to znaèi da neæeš ni malo?
Takže tím chceš říct, že tě Ledová Sněžnice pozval k sobě, aby ses podívala na jeho Harveyho tácky a chtěl, abyste udělali Starého krále Clancyho?
Smrznuti te pozvao u svoj stan da vidiš Harveyjeve pladnjeve i tražio da izvedeš Old King Clanceyja? -Upravo tako.
Tím chceš říct, že si tu nepřijela za mnou?
Мислиш, ниси дошла чак овамо да видиш мене?
Takže tím chceš říct, že bys neměl umývat nádobí, protože máš náročnější práci než já?
Znaèi, ne moraš da pereš sudove zato što imaš teži posao?
Co tím chceš říct, že ho zabili?
Kako misliš, ubili su ga? Bio je mrtav.
Takže tím chceš říct, že tě ta opice oblbla, abys jí dal peněženku?
Dakle, kažeš da te je prevario da mu daš novèanik?
"Alma dneska není ve škole." - "Co tím chceš říct?"
"Alma danas nije u školi." - "Kako to?"
Samozřejmě tím chceš říct, že to jídlo bude lépe chutnat.
Naravno, htjeli ste reæi da æe hrana imati bolji okus.
Takže tím chceš říct, že v Portlandu je další Grimm?
Prièaš mi da postoji još jedan grim u Portlandu?
Tím chceš říct, že všechno má rub a líc?
Znaèi uvek postoje dva gledišta na istu stvar?
Co tím chceš říct, že vám poldové způsobili potíže?
Kako misliš, da je policija uzrokovala zbrku?
Jo, úplně přesné vím, co tím chceš říct.
Da, razumijem tocno što želiš reci.
Omlouvám se, co tím chceš říct, příteli?
Izvini, šta hoæeš da kažeš, druže?
Tím chceš říct, že ten vrah je novorozenec?
To ukazuje da tvoj ubica je šta? Novoroðeni?
Co tím chceš říct, žes mě sledovala?
Kako to misliš, što su me gledate?
Co tím chceš říct, že mám prospěch z toho, že to zlato zmizelo?
Št hoæeš da kažeš, da imam koristi od toga što je zlato nestalo?
Co tím chceš říct, že spojil svůj život stvou mámou?
Nazad. O èemu ti prièaš, povezan sebe da tvoja mama?
Zřejmě tím chceš říct, že se máme postarat, aby byla pevnost nedobytná, což je shodou okolností přesně to, co dělám.
Dakle, moramo se pobrinuti da tvrðava bude neosvojiva. Sreæom, upravo to i radim.
Počkat, tím chceš říct, že ji možná pustí?
Èekaj. Hoæeš da kažeš da bi mogli da je puste?
Co tím chceš říct, že ji neumí spravit?
Како то мислиш могу да јој поправи?
Co tím chceš říct, že šli po tobě?
Kako to misliš da si im ti bio meta?
0.39825797080994s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?